Why I Created Arabook
A personal journey to make Arabic learning accessible, enjoyable, and effective for everyone.
The Problem
In my personal journey to learn Arabic, I found it incredibly difficult to find books with easy-to-read English translations. I would search up words one by one and translate them manually, which took a lot of time and broke my reading flow.
Finding Arabic books with English translations that are easy to read, include harakat (tashkeel), and provide word-for-word meanings is surprisingly difficult. Many existing websites are cluttered with ads, slow to load, and often require clicking on individual words for translation—which disrupts the reading experience and makes it hard to understand sentences in context.
Additionally, keeping track of unfamiliar words is often not an option on these platforms. I wanted a place where I could read books while simultaneously saving unknown words to review later.
So I decided to build it myself.
Built for Serious Learners
Arabic Books with Translation
Curated collection including works by scholars like Ibn Taymiyyah and Ibn Qayyim with word-by-word English translations.
Full Tashkeel Support
All books include harakat (diacritical marks) for accurate pronunciation and easier reading.
Personal Dictionary
Save unfamiliar words as you read and review them later with built-in quizzes.
Structured Learning Path
Beginner-friendly progression from foundational texts to advanced scholarly works.
Vision & Upcoming Features
Arabook is continuously evolving. Here's what's on the roadmap:
- Ahadith with word-for-word translation and explanations
- Links between books and relevant ahadith for deeper understanding
- Most-used Arabic sentences and conversations
- PDF export for offline reading
- Audio recitations synchronized with text
This website is built for those who want to read classical Arabic texts, understand them in depth, and learn Arabic in a structured way—all without the distractions of ads or slow loading times.